第(2/3)页 后勤如果无法越过山区森林为部队源源不断的送上弹药和补给,这些穿插过去的部队很快就会因为弹药不足而陷入绝境。 但夏尔却轻松的回答:“我说的是装甲部队,第一装甲军!” 加利埃尼愕然抬头望向夏尔,过了好一会儿才说:“这不可能,那没有路,汽车都无法通过你却希望坦克穿过。” 但夏尔却知道这是可能的。 德国人二战时穿过这片山区时走了更远的行程。 重点是在战前做好周密的情报工作,派人仔细打探每一条可供通过的山路,以及哪些地方可以快速搭桥修路,哪些位置需要拓宽或加固。 “夏尔A1”只有7吨,比二战时德军的“一号”坦克重一吨多,只要派出侦察兵、工程兵实地堪测,问题不大。 (注:“一号”坦克重5.4吨。) 加利埃尼还是不敢相信,他看了看地图又看了看夏尔:“你,你确定要这么做?这比想像中更难,你怎么保证补给?装甲部队意味着需要更多油料,另外还有零件。” “边三轮,将军。”夏尔语气坚定:“如果我们能在森林里构筑出一条能供‘夏尔A1’通过的路,就一定能供边三轮通过。” “但这不够。”加利埃尼回答:“远远不够!” 的确不够,一旦打起仗来就需要海量的弹药,法军与德军的子弹不通用,即便缴获德军弹药也无法使用。 但夏尔早就考虑过这个问题:“所以,我正在训练装甲军使用德军的步枪,包括坦克上用的机枪。” 这些装备并不困难,比利时军队装备的就是德制武器,“FN”公司就能生产。 接着夏尔又补了一句:“另外,我还在尝试用‘卡普罗尼’空投补给。” “空投补给?”加利埃尼被夏尔这话震惊得目瞪口呆,飞机还可以做这种事? “为什么不呢?”夏尔回答:“空投武器和弹药或许有困难,它们很可能会在掉落地面时摔坏,但空投食物却没有压力。面包、面粉摔不坏,只是要做好包装和防水。” 这是考虑到有可能空投到水里受潮或摔碎洒了一地。 不过这些没什么技术难度。 加利埃尼微微点头,半信半疑的望着夏尔:“看来,你早就想过这么做了。” 第(2/3)页